Оплата lc против pb что это
Перейти к содержимому

Оплата lc против pb что это

  • автор:

Оплата lc против pb что это

Способы оплаты при импорте/экспорте
Показать навигацию
Скрыть навигацию

Аккредитивы (LC) – это обязательство банка произвести платеж указанному бенефициару в течение определенного времени при предъявлении документов, строго соответствующих условиям аккредитива. Сторонами аккредитива обычно являются бенефициар, который должен получить денежные средства, банк-эмитент, клиентом которого является заявитель, и авизующий банк, клиентом которого является бенефициар. Почти все аккредитивы являются безотзывными, они не могут быть изменены или отменены без предварительного согласия бенефициара, банка-эмитента и подтверждающего банка, если таковой имеется. Как правило, документы, которые бенефициар должен представить для получения платежа, включают коммерческий счет-фактуру, международную накладную определенного вида и страховые документы. Однако перечень и форма документов открыты для толкования и согласования, и могут существовать требования о представлении документов, выданных нейтральной третьей стороной, которые подтверждают качество отгруженных товаров или их место происхождения.

Электронный перевод средств (EFT) – EFT относится к компьютерным системам, используемым для выполнения финансовых операций в электронном виде. Большинство государственных и таможенных органов отдают предпочтение электронным переводам и обычно имеют специальный банковский счет для всех депозитов. Преимущество управляемого государственным органом банковского счета заключается в том, что он позволяет осуществлять прозрачный контроль за переводом средств.

Оплата наличными – в очень редких случаях таможенные органы будут запрашивать оплату наличными. Хотя это становится все менее распространенным явлением, платежи наличными по-прежнему могут иметь место, особенно после быстро наступающих стихийных бедствий. Там, где это возможно, следует избегать наличных платежей при таможенном оформлении, поскольку их трудно отследить и они могут привести к мошенничеству. Если требуется оплата наличными за таможенные услуги, организации должны запросить квитанцию с подробным описанием каждого отдельного сбора и должностного лица таможенного органа, с которым была проведена операция.

Морозят деньги клиентов

Нужно было оплатить инвойс в Корею.Посоветовали мне этот банк.Приехал в офис на Марксисткую 23 сентября в 15:00.Вышел из банка в 20:05.Четыре часа тупо сидел в очереди,работают всего два окошка,при таком количестве народа,просто жесть.В итоге открыл счёт,оплатил инвойс,оператор сказал ,что деньги уйдут на 5 ый день.

Сегодня уже пошел восьмой день,деньги до сих пор не списались,тех поддержка не отвечает.Отношение к клиентам просто ужасное,не связывайтесь с этим банком,не повторяйте мою ошибку.

БКС Банк

2022-10-07T10:27:13+03:00

Очень жаль, что вы получили такой опыт взаимодействия с нашей компанией. Действительно, сейчас наблюдается повышенная нагрузка на сотрудников и вследствие этого очереди, но мы знаем об этой ситуации и уже принимаем меры. Дополнительно сообщаем, что отмеченный вами перевод денежных средств был успешно проведен БКС Банком по указанным реквизитам.

С уважением,
БКС Банк

Оставьте отзыв

Помогите другим пользователям выбрать лучший банк

О банке

Народный рейтинг

средняя оценка
решено проблем

Предложения компании

БКС Банк

БКС Банк

БКС Банк

«Выгодный ПРОМО (в рублях)»

БКС Банк

БКС Банк

«Комфортный»

БКС Банк

БКС Банк

БКС Банк

Банку не нужны клиенты user-464715012621 Я потратила 30 мин ожидания в пустом зале, и на одидпющего человека 0 внимания. Обратилась за открытием счета. Когда же дело дошло до оформления документов, тут задержки не.

Исключение из правил andakm Делал перевод в Казахстан в тенге и боясь ошибиться(такой опыт был в ВТБ, маленькая ошибка и деньги возвращаются назад, а комиссия при этом не возвращается), позвонил в контакт.

Быстрота перевода юаней за рубеж user-521414009309 25.05.23 переводил юани за рубеж по SWIFT. 30.05.2 в обед зачислились на зарубежный счёт. Приятно удивила скорость перевода. Т.к. были выходные, то пару дней выпало из-за них, а в.

Хочу отметить работу поддержки бкс-банка user-874112544967 Обращалась к ним летом в мобильном чате, у меня тогда вопрос был по тарифу, не могла подобрать себе тариф. Так вот ответ ждала аж два дня. Вроде бы вопрос-то легкий, а так долго.

В бкс можно покупать тенге user-644312509735 Картой бкс банка пользуюсь давно, так как инвестирую у этого же брокера. Хочу отметить, что в 22-м году это единственный банк, который расширял возможности покупки и переводов.

Хороший банк, удобные приложения user-53538494415 Клиентом банка стал примерно в середине лета. Хороший банк, ничего плохого сказать не могу. Пока пользовался валютными переводами за границу и брокерскими инструментами. Все.

Благодарность сотрудникам СПб филиала user-413611669949 Хочу поблагодарить сотрудников С-Пб филиала БКС Банка финансового советника К-ва Павла и специалиста Ве-у Ольгу за внимательный и профессиональный подход к обслуживанию клиентов.

Термины к грузоперевозкам, осуществляемым морским и иным наводным транспортом:

FOB = Free on board – Свободно на борту (продавец (поставщик) доставляет товар на судно, оплаченное получателем, при этом оплата части доставки до терминала и перевалка товара через поручни судна входит в обязанность продавца)

CFR = Cost and Fright — Стоимость и фрахт (продавец (поставщик) доставляет товар до указанного в договоре порта назначения получателя, а покупатель оплачивает страховку основной перевозки, разгрузку и перевалку)

CIF = Cost, Insurance and Fright – Стоимость, страхование и фрахт (аналогичный CFR, однако оплата страховых взносов возлагается на продавца (поставщика))

Требования к Упаковочному Листу:

На каждое грузовое место должен быть составлен упаковочный лист, в котором указывается перечень упакованных предметов с указанием следующих характеристик:

  • наименование получателя;
  • наименование отправителя;
  • количество, тип (модель);
  • серийный / заводской номер, номер позиции по контрактной спецификации;
  • номер позиции по упаковочному листу;
  • вес нетто и брутто;
  • номер Контракта, в рамках которого поставляются упакованные предметы;
  • габариты места в мм (высота / длина / ширина).

При перевозке крупногабаритных и негабаритных грузов требуется указывать центр тяжести груза специальным знаком, также указываются места креплений стропов и прилагаются схемы строповки и схемы погрузки/разгрузки.

ТЕРМИНЫ И АББРЕВИАТУРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ДЛЯ ЛОГИСТИКИ

header хэдер (ориг.упаковка из тонкого картона с отверстием доля подвешивания на эконом.панель)

blister – блистер (упаковка из тонкого картона ламинированная прозрачной пластмассой)

original packing – оригинальная упаковка (которая является неотъемлемой частью товара)

inner boxes – внутренние коробки (внутри больших)

small boxes – коробки (маленькие, компактные)

set (complete set ) – набор

assembly – сборный, монтажный

master cartons (cartons / outer cartons) – большие короба (внешние короба / мастер картоны)

pallets – паллеты

lot – лот, мелкая партия товара

batch – партия товара

values of the properties – значения свойств

‘ = feet – футы (1 фут -0,3048 м)

“ = inches – дюймы (1 cm = 2.54 дюйма)

lbs = foot — фунты (Чтобы получить значение натяжения в килограммах, необходимо умножить число в фунтах на 0, 4536)

1 фунт = 0,453599 кг

dimension – габаритные размеры

dimension & weight — массогабаритные показатели

net/gross weight – вес нетто/брутто

package unit / unit of cargo / collie (plural of collo — CLL) – грузовое место

oversized items – негабаритный (товар)

OWH = Overwidth + OverHeight – негабарит по ширине и высоте

OOG = over-size cargo – негабаритный груз

TSU (transport and storage unit) — транспортная единица

rigging company – такелажная компания

сonsolidation – консоладиция

packing – упаковка

package – упаковочный материал

lashing – фиксация товара на транспортном средстве, привязывание

handling operations, cargo handling — погрузочно-разгрузочные работы

unloading ramp — место для разгрузки (разгрузочная платформа)

packing crumpling – смятие упаковки

strengthening/ re-enforce materials – укрепляющие материалы

buttress – опора, подпора

to strengthen / to reinforce – укреплять

stiffening ribs – ребра жесткости

stiffening angle — уголок жёсткости

a forklift truck – вилочный автопогрузчик

to stack – укладывать, штабелировать

stacking – штабелирование

stackable – штабелируемый

to stow cargo – загружать, укладывать, размещать груз (например, на судне), перекладывать (створки реверса)

wooden boxes (crates) — деревянные коробки

crating – обрешетка

veneer wood — фанера

plywood panels – панели (щитки) из фанеры

polyethylene films – полиэтиленовая пленка

shrink foil – термоусадочная пленка

MSL = moisture sensitivity level – уровень чувствительности к влаге

sealed material – герметичный материал

waterproof material влагонепроницаемый материал

tentcloth / tarpaulin – брезент

tarping — покрытие брезентом

tarpaulin hook крюк для закрепления брезента или для увязки груза

fixed to the casing (housing) – прикрепленные к корпусу

floor joist лаги (брусья, бревна, пластмассовые или металлические балки, которые располагают горизонтально)

lodgement (saddles) – ложемент (опорное устройство для крепления товара на плоской поверхности – например, на полке магазина, на фундаменте или на транспортном средстве)

movable parts – подвижные части

peeing effect (caused by moving along the rails) – эффект разгонки (вызванного движением по рельсам)

rough riding (vibration effect) – езда по неровной дороге; тряска во время езды (вибрация)

gravity center – центр тяжести

offset center of gravity – смещение центра тяжести

center of mass – центр масс

weighted to one end – перевешивание на 1 сторону

to balance the load – балансировка нагрузки

lifting drawings (scheme) – схема строповки

center of gravity and lifting/lashing points – центр тяжести и места подъема (места строповки/крепления)

strapping – строповка (стягивание ремнями)

slings – стропы

to cling (clung) — цеплять

lifting lug (eye) – проушина (для крепления)

lift (eye)lugs – подъемные скобы (проушины для подъема)

detachables – съемные части (компоненты) оборудования

spare parts – зап.части

to be fraught [frɔːt] with risks – чреват рисками

route [ru:t] — маршрут

enroute – на маршруте, в пути

transshipment – перегрузка (с одного транспортного средства на другое)

staging area – площадка промежуточного хранения

border crossing – пересечение границы

to (up)load загрузка, погрузка

handling обработка груза

to download – выгрузка

to dispatch – отправлять

to ship отгружать

roadworthiness — пригодность к перевозке

haul [:l] – буксировка

haulage [‘hɔːlɪʤ] – буксировка; перевозка; транспортировка

to arrive прибывать

to accept a batch – принимать партию

ocean vessel – океанское судно (грузовое средство)

feeder vessel – фидерное судно (небольшая грузовая баржа)

cargo hold – трюм

a deck — палуба

FCL = full container load – контейнер загруженный на 100%

LCL = less than container load — контейнер загруженный частично (сборник)

a lorry – грузовичок, автомобиль средней грузоподъемности

semitractor with flatbed грузовой автомобиль с безбортовой платформой

mobile tank – передвижная автоцистерна

gooseneck (front) of the trailer – прицеп тягача

JIT = «Just in time» – Система «точно в срок»

LT = lead time время выполнения заказа на продукцию

MOQ = minimal order quantity минимальная партия для 1 заказа

PCR = per container rate – поконтейнерная тарифная ставка (ПС)

closing date – дата завершения производства (заключения сделки)

cutoff date – дата закрытия (для погрузки на судно в порту)

ETD = estimated time of departure – плановое время отгрузки

ETA = estimated time of arrival — плановое время прибытия

POA = place of acceptance – место приема

POD = place of delivery — место доставки

PSI = pre-shipment inspection – осмотр перед отгрузкой

lolo = liftonliftoff вертикальный метод погрузки и выгрузки («ло-ло»)

ro-ro = roll-on-roll-off traffic – роллерная перевозка («ро-ро»)

rolo vessels совместный метод погрузки-выгрузки (суда «ро-ло»)

supply chain management управление цепочками поставок

Total quality management системное управление качеством

Custom House – Таможня

custom officers – таможенники

HS code (Harmonization Code System) / Customs commodity code) – код ТН ВЭД (товарная номенклатура ВЭД)

to clear goods / equipment проходить процедуру таможенной очистки

custom charges – таможенные пошлины

export/import customs declaration form (clearance certificate) – экспортная/импортная таможенная декларация

customs classification decision — классификационное решение

VAT (value additional tax) – НДС (налог на добавленную стоимость)

warehouse of temporary storage – СВХ (склад временного хранения)

BL = bill of lading коносамент (морской) или договор морской перевозки груза

consignee – грузополучатель

consigner – грузоотправитель

AWB = air way bill договор воздушной перевозки груза

TIR CARNET Тир Карнет = книжка МДП

THD = Terminal Handling Charge — сбор за транспортную обработку груза на терминале

DOD = Documentation Fee — сбор за оформление документов

BAF = Bunker Adjustment Factor — плата за заправку судна топливом

DG condition => you can’t choose Flat Rack for Hazardous cargo – вы не можете выбрать типа тары Flat Rack для опасного груза.

storage — is a fee applied to container utilized beyond its allocated free time within an ocean terminal

стоимость сверхнормативного хранения груза (контейнеров) в порту, взимается портом (складом)

demurrage — is a fee applied to containerized cargo utilized beyond its allocated free time within an ocean terminal, rail ramp or inland container yard facility

штраф за сверхнормативное использование контейнеров судоходной линии (в зависимости от линии наступает после 5-14 дней с момента выгрузки), взимается линией

detention — accrues when free time is exceeded under a carrier haulage conditions

штраф за использование контейнеров линии сверх демереджа, взимается линией. Выставляется редко, как правило, все заканчивается демереджем.

Он отсчитывается с того момента, как контейнер вывезли из порта, это как бы аренда контейнера, но за пределами порта, размер срока бесплатного детеншена тоже зависит от линий. Если в линиях взимают детеншн, значит демеридж уже за это время не взимают.

Разница между demurrage и detention состоит в том, что первое связано с необходимыми издержками морской линии по сдаче в «аренду» контейнера на весь срок перевозки, а второе оговаривает дополнительные условия использования морского оборудования для наземных перевозок

FIATA (фр. Fédération Internationale des Associations de Transitaires et Assimilés) = International Federation of Freight Forwarders Associations — ФИАТА = Международная федерация экспедиторских ассоциаций

FBL = Negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading – Оборотный Мультимодальный Коносамент ФИАТА

IATA = International Air Transport Association – Международная Ассоциация Воздушного Транспорта

FWR = FIATA (Forwarder’s) Warehouse Receipt – Складская Расписка

MRN = Movement Reference Number Идентификационный номер отгрузки (MRN — справочный номер перевозки. Номер MRN состоит из 18 символов, содержащих информацию, выраженную буквенно-числовым способом в соответствии с образцом, приведенным согласно приложению 19 к настоящему Положению)

IRU = International Road Transport Union

WCO = World Customs Organization

COTIF (фр. Convention Concerning International Carriage by Rail) – Конвенция о Международных ж/д перевозках

Export insurance of shipments from Germany –

German Government Export Insurance „Euler Hermes“

ТЕРМИНЫ И АББРЕВИАТУРЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ВЭД

CC = Chamber of Commerce Торгово-Промышленная Палата (ТПП)

ICC = International Chamber of Commerce – Международная Торговая Палата (МТП)

WTO = World Trade Organization

GDP = gross domestic product — Валовый Внутренний Продукт (ВВП)

IMF = International Monetary Fund = МВФ Международный Валютный Фонд

BOC = Bank of China

T/T = telegraph transfer

L/C = letter of credit – аккредитивная форма расчета

ARO = After receipt of written purchase order = После получения письменного заказа

ARAD = After receipt of approved drawings from the customer = После получения утвержденных чертежей от клиента

IFA = Issued for Approval

WAAP — Weeks After Acceptance of PO

WAS — Weeks After Shipment

WBS — Weeks Before Shipment

RoHS = Restriction of Hazardous Substances — правила ограничения содержания вредных веществ

TBA — To Be Advised

MOM = Minutes of Meeting – Протокол совещания

COD = cash on delivery – оплата наличными по получению (при доставке)

COT = Customers Own Transport – Транспорт Клиента

NDA = Non Disclosure Agreement Соглашение о соблюдении конфиденциальности

P/I = Proforma Invoice

С/I = Commercial Invoice

P/O = Purchase Order

S/C = Sales Confirmation

ITB = Invitation to Bid — приглашение к участию в тендере

ASAP = as soon as possible

incl. = including

excl. – excluding

dept. = department

Thnks = thank you

cnfm = confirm

SCP = special customer price

Pls = please

FYI = for your information

RE = regarding

FYA = for your attention

4U = for you

XS = excess — избыток, излишек

IOY = I owe you

IOW = In other words

BTW = By the way

PL = Packing List

lb = pounds — фунты (30.48 см)

“ = inches – дюймы (0,0254 м или 2,54 см)

SS = Standard Specification — Стандартная спецификация

ISO = International Standard Organization — Международная организация по стандартизации

ISO plate (nameplate) – шильдик на контейнере (шильдик)

FCR = Forwarder’s Certificate of Receipt – Экспедиторская Расписка

FWR = FIATA (Forwarder’s) Warehouse Receipt – Складская Расписка

MRN = Movement Reference Number Идентификационный номер отгрузки (MRN — справочный номер перевозки. Номер MRN состоит из 18 символов, содержащих информацию, выраженную буквенно-числовым способом в соответствии с образцом, приведенным согласно приложению 19 к настоящему Положению.)

IRU = International Road Transport Union

WCO = World Customs Organization

COTIF (фр. Convention relative aux transports internationaux ferroviaires) – Convention Concerning International Carriage by Rail – Конвенция о Международных ж/д перевозках

IATA = International Air Transport Association – Международная Ассоциация Воздушного Транспорта

FIATA (фр. Fédération Internationale des Associations de Transitaires et Assimilés) = International Federation of Freight Forwarders Associations — ФИАТА = Международная федерация экспедиторских ассоциаций

FBL = Negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading – Оборотный Мультимодальный Коносамент ФИАТА

BL = bill of lading – коносамент (морской) или договор морской перевозки груза

AWB = air way bill – договор воздушной перевозки груза

TIR CARNET – Тир Карнет = книжка МДП

ITU = International Transport Unit

IMO = International Maritime Organization – Международная Морская Организация

ICB = International Container Bureau – МБК (Международное Бюро по Контейнерам)

MTO = Multimodal Transport Operator – Оператор мультимодальных перевозок

C/O = Certificate of Origin — сертификат о происхождении товара, сертификат происхождения

C/Q = Certificate of Quality — сертификат качества

RFQ = reference quotation – запрос

BOM = bill of material

MSL = moisture sensitivity level – уровень чувствительности к влаге

ITP = Inspection and Test plan

VAT = value- added tax – НДС (налог на добавленную стоимость)

GST = goods and service tax (Company ID) – ИНН компании

HS code – код ТН ВЭД (товарная номенклатура ВЭД)

DC = data code – код даты

GW = gross weight – вес брутто

NW = net weight – вес нетто

С/В = collection and delivery – вывоз и доставка

FCL = full container load

LCL = less than container load

HDL = handling – обработка груза

FIFO = first in, first out (Международный учет товарно-материальных запасов по ценам последних закупок)

LIFO = last in, first out (Международный учет товарно-материальных запасов по ценам последних закупок)

JIT = «Just in time» – Система «точно в срок»

COD = cash on delivery — оплата при доставке, оплата наложенным платежом

LT = lead time – время выполнения заказа на продукцию

MOQ = minimal order quantity

warehouse of temporary storage – СВХ (склад временного хранения)

PCR = per container rate – Поконтейнерная тарифная ставка (ПС)

ETD = estimated time of departure

ETA = estimated time of arrival

POA = place of acceptance – место приема

POD = place of delivery — место доставки

PSI = pre-shipment inspection – осмотр перед отгрузкой

lolo = liftonliftoff – вертикальный метод погрузки и выгрузки («ло-ло»)

ro-ro = roll-on-roll-off traffic – роллерная перевозка роро»)

rolo vessels – совместный метод погрузки-выгрузки (суда «ро-ло»)

SCM = supply chain management – управление цепочками поставок

TQM = Total quality management – Системное управление качеством

www = world wide web – «всемирная паутина»

BW = best wishes

BR = best regards

Ltd. = Limited

LLC = Limited Liability company (ООО)

JSC = Joint Stock Company (ОАО)

CJSC = Closed Joint Stock Company (ЗАО)

LLP = Limited Liability Partnership = Товарищество с Ограниченной Ответственностью (ТОО)

PTC = Private Trust Company — Частная Трастовая Компания

PTE = Private (закрытое)

Найдите нас

Адрес
125047 Россия, Москва
ул. Тихвинский пер., д. 11, стр.2, этаж 6

Часы работы
Понедельник—пятница: 9:00–18:00
Суббота и воскресенье: Выходной

Телефон: +7 (495) 118 22 98

О сайте

© 2017 ООО «Союзпрофмонтаж» — Инжиниринговая компания полного цикла принимающая участие в области инжиниринга, проектирования, производства и поставки технологического оборудования.

Запрещено копирование, воспроизведение или передача части содержимого сайта или всего сайта преследуется по закону.
Разработчик сайта Proskoryakov Mikhail.

LoRa Контроллер светильника одноканальный LC-2 (LCL-01(b)4-2-ENPGA)

LoRa Контроллер светильника одноканальный LC-2 (LCL-01(b)4-2-ENPGA)

Предназначены для беспроводного управления светильниками в сети LoRaWAN в рамках облачной платформы Ambiot. Позволяют управлять светильниками как в ручном, так и автоматическом режиме. Контроллеры устанавливаются на светильники специальной модификации CR c NEMA разъемом и управляют драйвером светильника по интерфейсу 0-10В. В зависимости от модификации контроллеры могут быть дополнительно оснащены модулем измерение параметров электросети, датчиком освещенности, акселерометром, модулем GPS.

Технология LoRa (или LoRaWAN) построена на беспроводном способе передачи данных на дальние расстояния с минимальными затратами энергии и предназначена для работы с большими массивами управляемых устройств. Благодаря этому LoRa наиболее эффективна для работы на больших площадях с множеством светильников.

Принцип работы напоминает сотовую сеть. Ключевые устройства, используемые в подобных системах – базовые станции и локальные контроллеры светильников, связанные с базовыми станциями для обмена данными.

Локальный контроллер — конечное устройство для управления диммируемым драйвером осветительного прибора с помощью технологии LoRa. Он совместим с осветительными приборами, оснащенными разъемами стандарта ANSI C136.41-2013 (NEMA) с распиновкой, соответствующей стандарту, что позволяет быстро установить контроллер – дополнительный шкаф для этого не требуется. В его функции входит не только исполнение команд от станций, это самостоятельный комплекс, куда входит датчик освещенности, блок памяти с графиками расписаний и сценариями работы светильника, а также модули контроля параметров электросети. В дополнение к этому — гироскоп, акселерометр и GPS/ ГЛОНАСС – для отслеживания расположения оборудования и выявления нештатных ситуаций (например, если опора повреждена при аварии).

Благодаря данным техническим свойствам LoRa активно применяется как автоматизированное беспроводное управление наружным освещением открытых парковок, улиц города, парков и иных подобных масштабных проектов. Таким образом диспетчер через единый пульт (программный интерфейс) может эффективно управлять тысячами приборов, получать статистику их работы и уведомления о событиях.

Для оптимальной передачи радио сигнала локальным контроллерам базовые станции устанавливаются в определенных точках, и могут работать как в виде масштабной сети в рамках города, или может быть достаточно всего одной базовой станции, если это просто одна парковка у супермаркета. Контроллеры, производимые МГК «Световые Технологии», применяются в проектах для небольших локальных задач, и для целых районов городов, управляя более чем десятком тысяч светильников.

Масса, кг 0.2
Температура эксплуатации, °С -40. +75
Вид климатического исполнения УХЛ1
Класс защиты от поражения электрическим током II

LoRa Контроллер светильника одноканальный LC-2 (LCL-01(b)4-2-ENPGA)

Иконка Скачать паспорт светильника

Сделать заказ можно несколькими способами:

  • по телефонам: 8 (495) 771-60-61, 771-76-60, 771-76-61
  • заполнить форму заказа на странице «ЗАКАЗАТЬ»
  • отправить заявку по электронной почте на адрес: info@tehdizain.ru
  • отправить онлайн запрос на сайте в окне JivoSite.
  • Если нет возможности осуществить звонок, мы сами можем позвонить клиенту – работает услуга «ПЕРЕЗВОНИТЬ».

Безналичный расчёт (юридические лица)

  1. Отправляете нам по адресу электронной почты info@tehdizain.ru учётную карточку (реквизиты) вашего юридического лица.
  2. На основании сделанной Вами заявки и полученных реквизитов формируется счёт на оплату и отправляется в Ваш адрес по электронной почте или факсу с печатью (цветной в случае отправки по электронной почте) и всеми необходимыми подписями.
  3. Полученный счёт Вы оплачиваете в течение 3 (трёх) банковских дней. Если по каким-либо причинам оплатить счёт в течение 3 банковских дней не получилось, то необходимо связаться с нами для подтверждения цены, наличия и сроков поставки товара.

Наличный расчёт (физические лица)

  1. Отправляете нам по электронной почте info@tehdizain.ru вместе с заказом Вашу фамилию, имя и отчество.Так же заказ возможно осуществить и по нашим телефонам: 8 (495) 771-76-60, 771-76-61, 771-60-61.
  2. Мы выписываем для Вас счёт на оплату.
  3. Вместе с этим счётом и паспортом Вы направляетесь в любой банк и оплачиваете его. Так же Вы можете оплатить данный счёт в своём личном кабинете того банка, где обслуживаетесь.
  4. Вы сообщаете нам по телефону или электронной почте о том, что оплатили выписанный Вам счёт и отправляете нам по электронной почте отсканированный документ об оплате.
  5. Также Вы можете оплатить товар непосредственно в нашем офисе.

Доставка нашим транспортом

  • Доставка товара пределах МКАД и 5 км за его пределами— от 500 рублей.

Какие данные Вы должны предоставить

Для осуществления доставки по г. Москве нам необходимо получить от Вас:

  1. точный адрес;
  2. схему проезда (по возможности);
  3. часы работы;
  4. ФИО Вашего представителя;
  5. контактный телефон (желательно городской и мобильный).

Важно! При себе представитель должен иметь доверенность на получение товара и паспорт. Второй вариант – печать организации, на которую выписаны отгрузочные документы.

В течение 3 (трёх) рабочих дней после поступления денежных средств на наш расчётный счёт. В случае, когда товар является заказным, доставка осуществляется в течение 3 (трёх) рабочих дней с момента поступления товара на наш склад.

Доставка товара до транспортной компании

  • Доставка товара и его сдача в терминал СДЭК осуществляется бесплатно.
  • Доставка товара и его сдача в терминалы других ТК — от 500 рублей.

Какие данные Вы должны предоставить

Для осуществления доставки до транспортной компании нам необходимо получить от Вас:

  1. наименование компании;
  2. точный адрес с индексом;
  3. контактные телефоны (желательно городской и мобильный);
  4. ФИО Вашего представителя.

Перечень наиболее часто посещаемых нами транспортных компаний: Деловые линии, ЖелДор Экспедиция, Грузовозофф, Авиапартнёр, Диамант, Возовоз.

После зачисления денежных средств на наш расчётный счёт (как правило, это происходит на следующий день, если платёж осуществлён не позднее 14.00) и при наличии товара на складе, Ваш представитель приезжает на отгрузку с доверенностью и паспортом.

Забрать заказ можно в любой рабочий день с 10.00 до 17.00. по адресу: г. Москва, ул. Иркутская, дом 17, стр. 3.

Просьба перед выездом созвониться с нашим офисом и подтвердить наличие товара и поступление денежных средств.

Внимание! Оплаченный товар хранится на нашем складе в течение 30 календарных дней. По истечении этого срока товар может быть продан другому покупателю. В связи с этим срок поставки товара клиента, который оплатил его и не забрал в течение 30 календарных дней увеличивается пропорционально сроку поставки данного товара от завода-производителя в наш адрес. При этом не исключено, что товар может поступить к нам по более высокой цене. В этом случае клиенту необходимо будет осуществить доплату.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *