Перевод «hold fast» на русский
And if I prove my case beyond a reasonable doubt would you surrender your beliefs, or would you hold fast?
Если я обоснованно докажу свою правоту, вы уступите или будете стойко держаться?
In one of the rooms of daredevils from the crowd suggested to hold fast in their hands folded umbrella.
В одном из номеров смельчаку из толпы предлагалось крепко держать в руках сложенный зонтик.
In third place sports games hold fast with a 15.3%.
На третьем месте спортивные игры с 15.3%.
Linklater, hold fast, we shall see you right.
Линклейтер, держитесь, мы поможем.
Then swipe in the other and they hold fast.
Затем он касается к другой поверхности и они там остаются.
I have three treasures which I hold fast and watch closely.
У меня есть три драгоценные вещи, которым я следую и которые бережно храню.
They hold fast deceit, they refuse to let it go.
Они сразу настраивают себя на неудачу, поэтому отказываются действовать.
Often, people who hold fast for the first time, trying to compensate for the usual food large volumes of lean dishes.
Нередко люди, которые придерживаются поста в первый раз, пытаются компенсировать привычную пищу большими объемами постных блюд.
Note that after drying the composition it should hold fast on the surface.
Учтите, что после высыхания состава он должен прочно держаться на поверхности.
Such a person does not hold fast the word because his faith is in vain.
Такой человек не удерживает слово, потому что вера его тщетна.
Historical materialism wishes to hold fast that image of the past which unexpectedly appears to the historical subject in a moment of danger.
Исторический материализм стремится к тому, чтобы зафиксировать образ прошлого таким, каким он неожиданно предстает историческому субъекту в момент опасности.
Yet woe to those who hold fast
Горка для тех, кому по душе скорость.
There are 3 precious things which I hold fast.
У меня есть три ценности, которых я придерживаюсь.
It is hard to predict if the schism between them will continue to hold fast.
Трудно предсказать, будет ли раскол между ними держаться долго.
The bartenders might not like it when you try pounding a hold fast into their bar.
Однако вряд ли соседям понравится, когда вы решите устроить барбекю на балконе.
All units, hold fast until he gets to the drop-off point.
Всем постам, задержите его, как только он доберётся до контрольной точки.
They hold fast by the original views of their masters, in opposition to the progressive historical development of the Have-Nots.
Они крепко держатся старых воззрений своих учителей, невзирая на дальнейшее историческое развитие пролетариата.
your words are golden. hold fast.
Слов нет, как горько. держитесь!
However, they hold fast, although their proponents also had to change their expectations and reorient their strategies.
Однако они держатся твердо, хотя их сторонникам также пришлось изменить свои ожидания и изменить свои стратегии.
Возможно неприемлемое содержание
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров Предложить пример
Предложения, которые содержат hold fast
Новое: Reverso для Mac
Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .
Скачать бесплатно
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Результатов: 159 . Точных совпадений: 159 . Затраченное время: 132 мс
Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.
Hold fast
hold fast — стойко обороняться; стойко держаться
to hold fast — воен. стойко держаться
hold fast /hard/! — стой!, подожди!
to hold fast to smth. — крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л.
hold fast one’s ground — упорно удерживать занимаемые позиции
prove all things; hold fast that which is good — библ. всё испытывайте; хорошего держитесь
Автоматический перевод
крепко держаться
Перевод по словам
hold — удерживать, держать, держаться, проводить, трюм, владение, удерживание, власть, захват
fast — быстрый, скорый, быстро, скоро, крепко, пост, засов, причал, поститься, голодать
Примеры
They held fast to their beliefs.
Они твёрдо держались своих убеждений.
She held fast to her belief in justice.
Она твёрдо верила в справедливость.
She tried to pull her hand free, but it was held fast.
Она попыталась высвободить руку, но её крепко держали.
Что такое hold fast
His somehow mysterious answer was, “Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female, and said, ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? So they are no longer two but one flesh.
В ответ Он сказал: «Разве не читали вы в Писании, что в самом начале Бог „сотворил людей мужчиной и женщиной”, и сказал: „посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью”, так что они уже не двое, но одна плоть.
Ask Him in faith to realize His forgiveness into your life, because He will be
[. ] your benefactor if you hold fast to the cross.
waters-of-life.net
Попроси Его с верой даровать тебе прощение за всю твою жизнь, ибо Он будет твоим
[. ] Благодетелем, если ты будешь твёрдо держаться креста.
waters-of-life.net
As long as you hold fast to the Lamb of God you will live.
waters-of-life.net
Пока ты держишься за Агнца Божьего, ты будешь жить.
waters-of-life.net
We hold fast to the possibility provided by [. ]
the Basic Law of nationalising land, natural resources and means of production
and bringing them under public ownership or other forms of social economy and are in favour of exercising that possibility if in the opinion of the majority of the citizens this would contribute to social justice and effective provision of basic social assets.
archiv2007.sozialisten.de
Мы привержены предоставляемой Основным законом [. ]
возможности обобществления земли, недр, средств производства и их передачи
в общественную собственность или другие формы общего хозяйства и выступаем за реализацию этой возможности, если она, по мнению большинства гражданок и граждан, способствует социальной справедливости и эффективному обеспечению основных социальных благ.
archiv2007.sozialisten.de
Accept the word of your Lord; believe in the gospel of salvation, and hold fast to the cross that God may consider you as truly righteous.
waters-of-life.net
Прими слова Господни, уверуй в Евангелие спасения и ухватись за крест, и тогда Бог посчитает тебя истинно праведным!
waters-of-life.net
O holy God,
[. ] we thank You for sending Your Son to deliver us from human rituals and judgments, so that we may hold fast to Your everlasting salvation with love and purity.
waters-of-life.net
Боже Святый, мы
[. ] благодарны Тебе за то, что Ты послал Сына Твоего, чтобы избавить нас от человеческих ритуалов и судов, и чтобы мы твердо держались Твоего вечного спасения с [. ]
любовью и непорочностью!
waters-of-life.net
For this reason, the Christian community in this City which beheld the
resurrection of Christ and the outpouring of
[. ] the Spirit must hold fast all the more to [. ]
the hope bestowed by the Gospel, cherishing
the pledge of Christ’s definitive victory over sin and death, bearing witness to the power of forgiveness, and showing forth the Church’s deepest nature as the sign and sacrament of a humanity reconciled, renewed and made one in Christ, the new Adam.
catholic.co.il
Поэтому христианская община в
этом городе, видевшем воскресение Христа и
[. ] излияние Святого Духа, должна сделать все [. ]
возможное, чтобы сохранить надежду, дарованную
Евангелием, высоко ценя залог окончательной победы Христа над смертью и над грехом, свидетельствуя о силе прощения и демонстрируя глубочайшую природу Церкви, как знак и таинство примиренного, обновленного и соединенного во Христе человечества, в новом Адаме.
catholic.co.il
Hold fast what you have of power, [. ]
gifts, experience and knowledge, that no one may rob you of your crown” (Revelation 3:10-11).
waters-of-life.net
Верно храни свой духовный опыт, дары, [. ]
познание и силу, которые имеешь, чтобы никто не похитил твоего венца» (Откровение 3,10-11).
waters-of-life.net
It is likely that the Kremlin will continue to rely
on nuclear weapons as a foundation for
[. ] national defense, hold fast to its tactical [. ]
systems, resist deeper cuts in its strategic
arsenal that could call deterrent capacity into question, and oppose any US sponsored missile defense initiatives.
По всей видимости, Кремль будет продолжать опираться на
ядерное оружие как основу национальной
[. ] безопасности, стойко держаться за свои тактические [. ]
системы, сопротивляться серьѐзному
сокращению своего стратегического арсенала, которое могло бы поставить под вопрос его потенциал сдерживания, а также отвергать любые финансируемые США инициативы по ПРО.
The Son of God encouraged the innocent and unpretending church leader to fight to victory, and to hold fast to His completed works.
waters-of-life.net
Скромного же руководителя церкви Сын Божий ободрил и далее бороться со злом, творя вплоть до полной победы Его дела.
waters-of-life.net
The Chief Apostle based this divine service on a Bible text from Hebrews 10: 23: “Let us hold fast the confession of our hope without wavering, for He who promised is faithful.
Библейское изречение из послания к Евреям 10, 23: «Будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший» — заняло при этом центральное место.
I would like to emphasize Japan’s conviction that a practical and
[. ] concrete approach engaging all States holding nuclear weapons is the fastest way to reach the goal of their elimination.
daccess-ods.un.org
Я хотел бы подчеркнуть
убежденность Японии о том, что
[. ] практический и конкретный подход с участием всех государств, обладающих ядерным оружием, открывает кратчайший путь [. ]
к достижению цели ликвидации этого оружия.
daccess-ods.un.org
With regard to the next steps, the parties and neighbouring States looked forward to the renewal of the MINURSO mandate, welcomed the
intention of my Personal Envoy to travel to the region, including an extensive visit to Western Sahara in May 2012,
[. ] and agreed to hold the next two rounds of informal talks in June and July, prior to the beginning of the Muslim month of fasting.
daccess-ods.un.org
Что касается последующих мер, то стороны и соседние государства выразили надежду на то, что срок действия мандата Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) будет продлен, приветствовали намерение моего
Личного посланника посетить этот регион, в том числе с продолжительным визитом в Западную Сахару в
[. ] мае 2012 года, и договорились провести следующие два раунда неофициальных встреч в июне и в июле, до начала мусульманского поста (рамадан).
daccess-ods.un.org
Training workshops were organized to strengthen the institutional capacities of the education ministries in the area of sectoral approach, policy formulation and resource projections for EFA and the Fast—Track Initiative (FTI).
unesdoc.unesco.org
Были организованы учебно-практические семинары с целью укрепления институционального потенциала министерств образования по вопросам разработки секторального подхода, формулирования политики и мобилизации средств для достижения целей ОДВ, а также реализации Инициативы ускоренного финансирования (ИУФ).
unesdoc.unesco.org
Much of the work on the international coordination of EFA took place behind the scenes, notably in discussions with the World Bank, the donor community and development partners on the Fast—Track Initiative (FTI) for funding universal primary completion.
unesdoc.unesco.org
Основная часть работы по международной координации ОДВ носила неофициальный характер и, в частности, осуществлялась в сотрудничестве со Всемирным банком, сообществом доноров и партнерами в области развития в рамках Инициативы ускоренного финансирования (ИУФ) с целью обеспечения финансирования всеобщего начального образования.
unesdoc.unesco.org
According to the complainant, the members of PAAmasekanya, an organization involved in efforts to prevent genocide and protect minorities in Burundi, ran the risk of
being subjected to torture or ill-treatment whenever they voiced their opinions
[. ] or attempt to hold public demonstrations.
daccess-ods.un.org
По словам жалобщика, члены организации «СС − Амасеканья», причастной к борьбе с геноцидом и защите меньшинств в Бурунди, подвергаются опасности
применения пыток или жестокого обращения,
[. ] когда они выражают свои взгляды или пытаются [. ]
провести публичные манифестации.
daccess-ods.un.org
Since, as revealed by the outcome of the survey conducted, such factors as lack of familiarity with the principles of designing a business plan, accounting rules, trade law, tax law, etc. are responsible for the failure of the newly established small-sized enterprises, the Ministry of Labor and Social Affairs has obliged applicants for business facilities
to pass entrepreneurial and business training courses in
[. ] line with its “plan to develop and expand fast—return projects”.
daccess-ods.un.org
Как показывают результаты проведенного опроса, такие факторы, как недостаточное знакомство с принципами разработки бизнес-планов, правил бухгалтерского учета, торгового права, налогового права и т.д. обусловливают неудачи в деятельности новых малых предприятий, поэтому Министерство труда и социальных вопросов обязало претендентов на получение деловых кредитов проходить
обучение на курсах для
[. ] предпринимателей и деловых людей в соответствии со своим «планом развития [. ]
и расширения быстро окупаемых проектов».
daccess-ods.un.org
In its resolution 15/22, the Human Rights Council decided to hold a panel discussion at its eighteenth session on a thematic study to be prepared by the Special Rapporteur on the right of everyone to [. ]
the enjoyment of the highest attainable standard
of physical and mental health, with the assistance of OHCHR, on the realization of the right to health of older persons.
daccess-ods.un.org
В своей резолюции 15/22 Совет по правам человека постановил провести на восемнадцатой сессии групповое обсуждение тематического исследования по вопросу об осуществлении права на здоровье пожилых лиц, [. ]
которое должно быть подготовлено Специальным
докладчиком по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья при содействии УВКПЧ.
daccess-ods.un.org
Indian Ocean GOOS met in Colombo, Sri Lanka, in December to hold a Data Management Capacity-Building Workshop.
unesdoc.unesco.org
В декабре ГСНО по Индийскому океану провела в Коломбо (Шри-Ланка) учебное совещание по созданию потенциала в области управления данными.
unesdoc.unesco.org
The session also constituted an
[. ] important international platform to hold two other important political [. ]
events: the First Regional
Ministerial Meeting of South American Science and Technology Ministers and High Officials; and the Second Ministerial Meeting of Science and Technology of the Community of Portuguese-Speaking Countries (CPLP).
unesdoc.unesco.org
Это совещание также послужило важной
[. ] международной платформой для проведения двух других значительных [. ]
политических событий: первого
Регионального совещания министров и высокопоставленных должностных лиц стран Южной Америки, отвечающих за науку и технологию, и второго Совещания министров по науке и технологии Сообщества португалоязычных стран (КПЛП).
unesdoc.unesco.org
At the 6th meeting, held on 20 January, pursuant to Council resolution 15/22, in which the Council decided to hold a panel discussion at [. ]
its eighteenth session on the realization of
the right to health of older persons, with the participation of members of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the World Health Organization, members of the Advisory Committee and other relevant United Nations bodies and agencies, the Committee identified Ms. Chung and Mr. Sakamoto to attend the panel discussion.
daccess-ods.un.org
На 6−м заседании 20 января в соответствии с резолюцией 15/22 Совета, в которой Совет постановил провести на своей восемнадцатой сессии групповое [. ]
обсуждение права пожилых людей на здоровье
при участии представителей Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Всемирной организации здравоохранения, членов Консультативного комитета и других соответствующих органов и учреждений Организации Объединенных Наций, Комитет назначил для участия в групповом обсуждении г-жу Чун и г-на Сакамото.
daccess-ods.un.org
It recommended (a) fast—tracking its [. ]
development, with a view to ensuring the enjoyment of economic and social rights of
people living in remote rural areas; (b) accelerating the process of elaborating a national plan of action with a view of instilling a culture of human rights; and (c) guaranteeing adequate protection for workers through the effective implementation of legislative and administrative labour laws.
daccess-ods.un.org
Она рекомендовала а) оперативно следить [. ]
за осуществлением этой инициативы в целях обеспечения пользования жителями отдаленных
сельских районов экономическими и социальными правами; b) ускорить процесс разработки национального плана действий для внедрения культуры прав человека и с) гарантировать надлежащую защиту трудящихся посредством эффективного соблюдения законодательных и административных актов о труде.
Перевод «, hold fast,» на русский
However, they hold fast, although their proponents also had to change their expectations and reorient their strategies.
Однако они держатся твердо, хотя их сторонникам также пришлось изменить свои ожидания и изменить свои стратегии.
And we pray for the grace and the strength to persevere, to hold fast, and not to waver.
Иконе мы поклоняемся и служим, в ней господствует устойчивость духовного устроения, а не случайность настроения».
Nay, Mister Cherub, hold fast.
Нет, господин Херувим, постойте.
15:2; Through which also ye are being saved, — if ye hold fast, with what discourse, I announced the joyful message unto you; unless indeed, in vain, ye believed.
1Кор.:2 — Которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
Pretty much as the creatures and plants live in amicability with nature and use the Laws of Nature to make well-being and parity inside their creatures, we, as well, hold fast to these extremely same standards.
Подобно тому, как животные и растения живут в гармонии с природой и используют законы природы, чтобы поддерживать здоровье и баланс внутри своего существа, мы тоже придерживаемся этих же принципов.
Often I thought it would be a good thing to write the word TRUTH on a brick, and give it into the hands of such a person, and say, ‘Hold it fast, here is the truth! ‘
Часто я думал, хорошо бы написать слово ИСТИНА на кирпиче и дать его человеку, говоря: «Вот, держи скорее, это и есть истина».